The pattern of "spreading the story idea" in the animation adaptation of "Amir Arslan Namdar"

Document Type : Research Paper

Authors

Shahid Bahonar University of Kerman

Abstract

Adapting and recreating ancient Iranian fiction literature and harmonizing it with the visual and moving expression of animation in a mutual relationship provides the means for the prosperity and expansion of these two literary genres on a wide level. One of the most important cases of failure in animation is the existence of weak points in the structure (form and creator) of these works and the familiarity of the authors with the correct and creative ways of expanding story ideas and how to use the structural patterns of Iran during the process of adaptation and re-creation. The model of "expanding the story idea" is one of the most important theoretical types that provide important and tangible logical processes to the adapters by maintaining the systematic unity between the scripts and following various more objective and detailed characteristics based on information. Since the main goal of this research is how to develop intelligent ideas and adapt the content of ancient literary works to the screenplay model, in this article to show the important and influential role of the element of creativity in the development of the story idea, with a practical approach and using the analysis method. Comparatively, the outline of the "Arslan" screenplay was adapted to the free adaptation of the famous "Amir Arslan" story by the writer and to the different stages of the "story idea expansion" model. Based on the results of the research, by modeling the configuration and structure of successful and audience-friendly screenplays.

Keywords


Esmaeili, M. (2021). Interdisciplinary Study of the Movie Adaptation of "Single Trees" by Hoshang Moradi Kerman. Interdisciplinary studies of literature, art and humanities. 1st year. pp. 183-207. (in Persian)
Behnam, M. (2021). Comparative Literature and Adapted Image: A Case Study of Several Legends, Books and Its Reflection in The Field of Image. Interdisciplinary literary research. 3rd year. Number 6. pp. 37-59. (in Persian)
Pertney, K. (1997). Structure In Adapted Screenplay. Translated By Hamidreza Montazeri. Farabi Cinema Quarterly. Period 16. Number 26. pp. 278-291. (in Persian)
Pourkhalghi Chatrodi, M; and Baghdar Delgosha, A. (2016). Intertextuality And the Increase of Imitative Textuality and Otherness in the Adaptation of Ferdowsi's Shahnameh in the Works of Mirza Agha Khan Kermani. New literary essays. No. 195. pp. 23-47. (in Persian)
Haddadi, N; Tavousi, M; and Ojag Alizadeh, Sh. (2015). Evaluating and Matching the Story of Rostam and Shaghad with the Most Prominent Structural Models of the Three-Act Screenplay. Research paper on epic literature. 12th year. No. 21. pp. 103-125. (in Persian)
Vital, Z. (2013). Literary Criticism and Comparative Studies in Intermedia Adaptation. Literary Research Quarterly. 11th Year. No. 43. pp. 31-52. (in Persian)
Salehi, N., and Haji Aqababaeei, M. R. (2017). Literary Adaptation in Iranian Cinema: A Case Study on Forty-Two Adapted Films. Comparative literature thesis. 2nd year. No. 3. pp. 121-139. (in Persian)
Kahrabi, Sh. (2016). Configuration Pattern of Successful Scripts. Translated and written by Shahram Kehrabi. 2nd edition. Tehran. Afraz. (in Persian)
Hatchen, L. (2016). A Theory About Adaptation. Translated by Mahsa Khodakarmi. Tehran: Markaz. (in Persian)
Vanua, F. (2018). Template Scripts, Script Templates. Translated by Dariush Moadebian, Tehran: Sales. (in Persian)