الف.کتابها
- آموزگار، ژاله. (1386)، زبان، فرهنگ و اسطوره، تهران: معین.
- آذر فرنبغ پسر فرخ زاد، آذرباد پسر امید. (1392)،کتاب ششم دینکرد حکمت فرزانگان ساسانی، ترجمۀ دکتر فرشته آهنگری، تهران: صبا.
- ابوالقاسمی، محسن. (1390)، دین ها و کیشهای ایرانی در دوران باستان، تهران: هیرمند.
- الیاده، میرچا. (1376)، رساله در تاریخ ادیان، ترجمۀ جلال ستّاری، تهران: سروش.
- بویس، مری. (1386)، آیین زرتشت، کهنروزگار و قدرت ماندگارش، ترجمه ابوالحسن تهامی، تهران: نگاه.
- بهار، مهرداد. (1362)، پژوهشی در اساطیر ایران، تهران: توس.
--------. (1375)، ادیان آسیایی، تهران: توس.
- بهار، ملک الشعرا. (1379)، ترجمه چند متن پهلوی، به کوشش محمد گلبن، تهران: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی.
-تفضلی، احمد. ( 1348)، واژهنامۀ مینویخرد، تهران: بنیاد فرهنگ ایران.
------------. (1364)، مینویخرد، تهران: توس.
------------. (1389)، تاریخ ادبیات ایران پیش از اسلام، تهران: کتابخانه ملی ایران.
- جنیدی، فریدون. (1358)، زروان ، سنجش زمان در ایران باستان، تهران: بنیادنیشاپور.
- دستنویس ک43 بخشی از بندهش بزرگ و مینوی خرد و بخشهایی از دینکرت و بهمنیشت . (1358)، به کوشش ماهیار نوابی، محمود طاووسی، شیراز: بخش زبانشناسی( مؤسسه آسیایی) دانشگاه شیراز.
- دوستخواه، جلیل. (1385)، اوستا کهنترین سرودهای ایرانیان، تهران: مروارید.
- دولتآبادی، هوشنگ. (1379)، جای پای زروان، تهران: نی.
- رضی، هاشم. (1359)، زروان در قلمرو دین و اساطیر، تهران: فروهر.
- زنر، آر. سی. (1375)، زروان یا معمای زرتشتیگری، ترجمۀ تیمور قادری، تهران: فکر روز .
----------. (1389)، طلوع و غروب زردشتیگری، ترجمه تیمور قادری، تهران: امیر کبیر.
- شاکد، شاؤول: ( 1387)، تحوّل تنویّت تنوع آرای دینی در عصر ساسانی، ترجمۀ سیّد احمد رضا قائمی، تهران: ماهی.
- شهرستانی، محمدبن عبدالکریم بن احمد. (1384)، توضیح الملل( ترجمۀ کتاب الملل و النحل)، تحریر مصطفی بن خالقداد هاشمی عباسی، با مقدّمه و تصحیح و تحقیق و تکمیل و ترجمۀ سیّد محمدرضا جلالی نائینی، جلد اوّل، تهران: اقبال.
- عریان، سعید. (1371)، متون پهلوی ( ترجمه و آوانوشت)، تهران: کتابخانۀ ملّی جمهوری اسلامی ایران.
- قرشی، امان اله. (1380)، ایران نامک نگرشی نو به تاریخ و نام ایران، تهران: هرمس.
- کای بار، آسموسن، بویس، مری. (1384)، دیانت زرتشتی، ترجمه فریدون وهمن، تهران: جامی.
----------. (1393)، تاریخ پزشکی ایران باستان، تهران: المعی(با حمایت احیای میراث مکتوب طب سنتی ایران و دانشگاه شاهد).
- کریستن سن، آرتور. ( 1379)، ایران در زمان ساسانیان، ترجمه رشید یاسمی، تهران: دنیای کتاب.
- مزداپور، کتایون. (1394)، ادیان و مذاهب در ایران باستان، تهران: سمت.
- مکنزی، دیوید نیل. (1390)، فرهنگ کوچک زبان پهلوی، ترجمه مهشید میرفخرایی، تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
- هدایت، صادق. ( 1343)، چهار باب از کتاب شکند گمانی ویچار، تهران: فرهنگ.
- یارشاطر، احسان. (1393)، تاریخ ادبیّات فارسی، ترجمۀ فارسی زیر نظر ژاله آموزگار، تهران: سخن.
ب.مقالات
- آیدنلو، سجّاد. (1380 )، «از آیین زروان تا شاهنامه»، کتاب ماه ادبیّات و فلسفه، تیرماه ، صص 77-74.
- باقری حسنکیاده، معصومه، آذرانداز، عباس. ( 1393)، « بازسازی اسطورۀ ایرانی کیومرث، آغازگر زندگی بر اساس اساطیر هند»، ادبیّات تطبیقی، سال ششم، شمارۀ 11، صص 49-72.
-کاویانی پویا، حمید. (1389)، «جبر و اختیار در ایران باستان»، نامۀ تاریخ پژوهان، سال ششم، شمارۀ بیست و یکم، بهار ، صص 133-116.
- گشتاسپ، فرزانه، حاجی پور، نادیا. (1392)، « دستنوشتهای نو از اندرز اوشنر دانا»، زبان شناخت، سال چهارم، شمارۀ دوّم، پاییز و زمستان ، صص 163- 141.
- منتظری، سیّد سعید رضا. (1389)، «زروان در گذر تاریخ»، فصلنامۀ پژوهشی اقوام و مذاهب میثاق امین، سال چهارم، شماره شانزدهم، پاییز ، صص 163-137 .
- میرفخرایی، مهشید. (1391)، « بازتاب اندرزنامههای پهلوی در ادب و حکمت ایران اسلامی»، کهن نامۀ ادب پارسی، سال سوّم، شمارۀ اوّل، بهار و تابستان ، صص 107- 119.
- ندّاف، ویدا. (1393 )، « نقش و جایگاه خرد در متون باستانی ایران»، زبان شناخت، سال پنجم، شمارۀ اوّل، بهار و تابستان ، صص 197-187 .
ج.منابع لاتین
-Bartholomae.Christian (1961), Altiranisches Worterbuch, Berlin: verlag von kari J. Trubner.
- Jackson.Williams,( 1892) An Avesta Grammar, Stuttgart.
- Kent,R.G. (1953) Old Persian, Grammar, Texts, Lexicon. New Haven.
- Reichlt.Hans (1968),Avesta Reader,text notes, glossary & index, Berlin.
- Nyberg. Henrik Samuel, (1964), A manual of Pahlavi 1,2, Germany, Strassburg.