سرزمین ایران در اندیشه و آثار نظامی‌گنجوی

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 دانشگاه شیراز

2 استادیار بخش تاریخ دانشگاه شیراز

چکیده

چکیده
چکیده
نظامی‌گنجوی در آثار خود به ویژه در اسکندرنامه توجه زیادی به نام ایران نموده‌است و ایران را مهم‌ترین بخش فرمانروایی اسکندر و اوج فتوحات او ذکر می‌کند. جایگاه ایران‌زمین در نزد نظامی‌گنجوی، به عنوان سرزمینی مطرح می‌شود که دل هفت اقلیم و مهمترین بخش آن است و هر کس که بر این سرزمین چیره گردد، بهترین بخش زمین را متصرف گشته‌است. این پژوهش به روش توصیفی-تحلیلی فراهم آمده‌است و یافته‌های پژوهش حاضر نشان می‌دهد که نظامی‌گنجوی، در سرزمینی(قفقاز) ساکن بود که اقوام گوناگون با فرهنگ‌های مختلف در کنار هم گرد‌آمده‌بودند و در زمانه‌ای زندگی می‌کرد که نفوذ ترکان و اعراب همچنان ادامه داشت و مهم‌تر آن که مرزهای سیاسی ایران‌زمین مدت زمان زیادی بود که از بین رفته و حکومت‌های محلی جای آن را گرفته‌بودند؛ بنابراین وظیفه خود دانست تا با توجه به اینکه مدت نسبتاً زیادی از سرودن شاهنامه به وسیله فردوسی می‌گذشت، باردیگر مسئلۀ هویت سرزمینی ایران را از لحاظ کیفی در خلال داستان‌های عاشقانه و افسانه‌ای بیان‌کند و اندیشه ایرانیان را متوجه تمرکز سیاسی و بازگشت به مرزهای ایران پیش از اسلام نماید. نمود مسئلۀ هویت سرزمینی در هفت‌پیکر و اسکندرنامۀ نظامی از جایگاه برتری نسبت به دیگر آثار نظامی‌گنجوی برخوردار است.

واژه های کلیدی: هویت سرزمینی، ایران، نظامی‌گنجوی، فردوسی، اسکندرنامه، هفت‌پیکر

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

Territory of Iran in Thought and Works of Nizami Ganjavi

نویسندگان [English]

  • sasan moaddab 1
  • Ahmad Fazlinejad 2
1 shiraz university
2 Assistant Professor of History, University of Shiraz
چکیده [English]

Introduction
In his works, Nezami-e-Ganjavi has paid a great deal of attention to the name of Iran and particularly mentions it as the most focal and apex of Alexander's rule. In his viewpoint, Iran is pearl and the most important portion of the seven continents and holds that the conqueror of this territory has indeed owned the most fruitful land of the globe. The issue of seven continents and presence of its kings' daughters in seven-domes beside to Bahram-e-Gore as the king of Iran territory is the overt indication of Nezami's opinion towards the Iran's centrality and dominance over other territories. Nezami-e-Ganjavi was living in Caucasus in where various ethnic groups with different cultures had gathered together and the affectation of the Turks and Arabs was also at work. More importantly, the Iranian political boundaries had long been destroyed and replaced with local governments. Given the relatively long period after composing Shah° Nameh by Ferdowsi, Nezami obligated himself to renovate again the issue of the Iranian identity through legendary and romantic tales. In comparison with other works of Nezami-e-Ganjavi, the issue of territorial identity has gained a higher stress in Nezami's Haft° Peykar and Eskandar° Nameh since in these works two foreign kings had dominated Iran. In the works of Nezami-e-Ganjavi, the issue of territorial identity has been rendered through both referring to cities, natural geographic places within Iran and naming Iran herself, seven continents and Ajam territory versus Arab one.
2. Methodology
Through a descriptive-analytical method, this research has made use of library resources. Nezami's Khamseh was the most focal and essential existing source for studying territorial identity in which the most important elements of the Iranian territorial identity have been demonstrated through poetic evidences.  
The most grounding dilemma of this research is determining the ends and causes of renarrating Iranian territorial identity by Nezami-e-Ganjavi, quality of Iran's position and territorial identity in the works of Nezami-e-Ganjavi and additionally demonstrating the effects of Caucasus region on the thinking line of Nezami-e-Ganjavi in expressing territorial identity.
3. Discussion
Living in Ganjeh, Elias Ebn Joseph-e- Nezami is amongst the greatest Iranian poets. Located in the boundaries of the Islam world, Ganjeh was a border town and the Islamic combatants of all regions were dispatched there for the case of defending Islam (Zarrinkub.1993,7).
Nezami's lifespan was in line with Seljuk dynasty. pretending to be defendant of the Iranian culture and language, Seljuk government was indeed composed of Turkish foreigners who had conquered and dominated ancestral Iran's territory and borders. Seljuks expanded the Iranian borders through their conquests but never applied them as a return to the integrated pre-Islamic territory. After Seljuk's demise and in coincidence with Nezami-e-Ganjavi,  local governments and the Seljuk's decomposed regimes ruled Caucasus and Azerbaijan regions. During this era, the presence of these local governments indicates the absence of political centrality and integration at Iran's political borders. The attention of regional governments to poetry and literature led Nezami to make use of his potential in this field and renarrate the Iranian identity and culture through the past stories.
The importance of Caucasus and Azerbaijan for Nezami-e-Ganjavi lies within two reasons; firstly it was his own hometown and secondly it was among boundary territories of Iran and Minor Asia, so consequently it was under the effects of other cultures which in its turn caused cultural amalgamation and lastly diminished the characteristics of the Iranian identity in general and territorial identity in particular. In describing Azerbaijan and Erran in his works, Nezami-e-Ganjavi has implemented historical point of views. As instances he refers to Armenia within the story of Khosro- Shirin which during the governance of Khosro Parviz belonged to the Iranian territories for a while and by the same token he mentions cities and places in Azerbaijan and Caucasus regions which according to Eskandar° Nameh all were conquered by Alexander. The poet has made use of Azerbaigan which is an archaic name. In Eskandar° Nameh and during the distraction of fire temples by Alexander, Azerbaijan has been named as Azerbadgan (Nezami-e-Ganjavi, 1937:242).
In Eskandar° Nameh and during poeticization of Alexander story, Nezami-e-Ganjavi has repeatedly mentioned the influences of Ferdowsi's Shahnameh and considering himself as his disciple with a slight change in northwest direction, introduces all mentioned boundaries of Shahnameh as the dominance of Alexander who is the king of Iran and the vale. In Haft°Peykar and Khosro Shirin, Nazami has also paid attention to the Iran's importance and specifically in Haft°Peykar introduces Bahram-e-Gore as an Iranian worthy and patriotic defendant who has considerably specified the Iran's borders versus other territories (Nezami-e-Ganjavi, 1936:89-99). In Ferdowsi's words, his greatest end is poeticizing poems about Iranian territory and her position among the Iranian people but Nezami has pursued the same through legendary and romantic tales. Owing to this and compared with Ferdowsi, Nezami has much less applied the names of Iran, seven territories and seven continents. According to Doustzadeh "in retrieve and revival of Ferdowsi's approach in paying attention to the Iranian past, Nezami has been after innovating a distinctive poetic style which was the indication of the great concern of his era" (Doustzadeh, 2009:392).
Because of the conditions which took place in the post Islamic Iran and accordingly distortion of political borders, Nezami expressed both directly and indirectly the Iran's territorial identity.
The terms of Iran and Iranian have frequently been mentioned in Nezami's works and mostly have been appeared in Eskandar° Nameh. The reason is that Alexander is non-Iranian in terms of Nezami and in his importance for the people in spite of his foreigness as the owner of the majesty. In governing Iran, Alexander should have had some justifications and defending the territorial boundaries of Iran by the Mecdonian king was the most notably one. Though Alexander is not an Iranian, the poet conceives him as a king who follows the archaic kings in governing method and paying attention to to the elements of Iranian identity.
Nezami holds that Iran territory is a place wherein other characteristics of Iranian identity is formulated. In considering Iran, the issue of seven countries or seven continents is amongst  Nezami's main concerns. Regarding his own time conditions shows that Iran is the most important portion of the globe and seven continents. In courting Roushanak, Nezami introduces Alexander as the king of seven continents. In fact by conquering Iran he earned the mentioned title (Nezami-e-Ganjavi 1937:256).
In relation to Iran, the most elegant and focal poems of Nezami have been declared in Haft°Peykar through addressing Kerparsalan;the king of Aghnasanghori. Conceiving the world as a body, in this context , Nezami knows Iran as its heart and as an argument says that the best part of the vale is where Iranians reside there (Nezami-e-Ganjavi, 1937:31).
The poet makes use of Iranzamin term in his works for many times, specifically in and addressing letter written by Alexander to have Dara's letter answered. Here, Nezami on the behalf of Alexander refers to Iranzamin and in a sense introduces Alexander as the Iran's savior (Nezami-e-Ganjavi, 1938:158).
Nezami in some of his works has indirectly referred to the name of Iran and has made use of terms like Ajam's territory (Nezami-e-Ganjavi, 1995:201).
Jayhun and Alborz mountain, regarding its crucial role in a vast body of epic and historical changes, have also been considered by Nezami as the elements of the Iranian territorial identity, specially in the course of time passage, Jayhun was understood to be natural borderline between Iran and Touran (Nezami-e-Ganjavi, 1937:320).
3. Conclusion
Compared with other works of Nezami-e-Ganjavi, the name of Iran has a higher frequency in Eskandar° Nameh and this lies within the fact that one the one side, being an imitation of Ferdowsi's Shahnameh, Eskandar° Nameh owns an epic intonation and on the other side, stressing the Iran's position before the eyes of foreigners, Nezami has intended both  to demonstrate interests of Macedonian Alexander towards Iran territory and defending her boundaries and justify Alexander's invasion to Iran, through narrating the tales of Dara and Alexander. The well known couplets rendered at the beginning of Haft°Peykar in which the whole globe is likened to a body and Iran is its innermost, are the apex of Nezami's viewpoint towards the issue of the Iranian territorial identity and since these couplets have been appeared at the outset of Haft°Peykar, so the reader is early faced with a book in which Iran has been faced against foreign territories and her important position is greatly stressed for the Iranian people.
Considering the cultural multiplicity of Caucasians, Nezami-e-Ganjavi was well familiar with various cultures and customs. The cultural amalgamation in the Caucasus region undermined Iran's pre Islamic political and geographic boundaries which in its turn intensified Nezami's task of expressing territorial identity.  Nezami's lifespan was coincided with the lack of integrity in Iran, presence and influence of the Turks throughout the Iranian territory especially in Azerbaijan and Eran regions as well as the continuous penetration of the Abbasid caliphate in the eastern territories. After a long time since the poetization of Ferdowsi's Shahnameh, these factors prompted the poet to formulate the characteristics of territorial identity and longing of returning to the Iran's pre Islamic boundaries in an innovative approach.

کلیدواژه‌ها [English]

  • Keywords: Territorial identity
  • Iran
  • Nizami Ganjavi
  • Eskandarnameh
  • Haft Peykar
کتابنامه
-ابن فقیه، ابوبکر احمد ابن محمد.(1349). ترجمۀ مختصر­البلدان (بخش مربوط به ایران) ترجمۀ ح. مسعود. تهران: انتشارات بنیاد فرهنگ ایران.
- ابوریحان، محمد ابن احمد بیرونی.(1362). التفهیم لاوائل صناعتۀ­التنجیم. تهران: انتشارات بابک.
- احمدی، حمید.(1388). بنیادهای هویّت ملی در ایران( چارچوب نظری هویّت ملی شهروند محور). تهران: پژوهشکدۀ مطالعات فرهنگی و اجتماعی.
- انوری، حسن.(1393). «ایران در شاهنامه». مجلۀ فرهنگی و هنری دهخدا. تهران: صص77-78.
- انوشه، ح. (1382). دانشنامۀ ادب فارسی(ادب فارسی در قفقاز). تهران: سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی.
- بیرمی، حانیه.(1389). جغرافیای شاهنامه از کیومرث تا کیخسرو.چاپ اول. مشهد: آستان قدس رضوی (شرکت به­نشر).
- پورداوود، ابراهیم.(2536). یسنا؛ جزوی از نامۀ مینوی اوستا. زیر نظر دکتر بهرام فره‌وشی. جلد اول. چاپ سوم. تهران: انتشارات دانشگاه تهران.
- تکمیل همایون، ناصر.(1379). گسترۀ فرهنگی و مرزهای تاریخی ایران زمین. تهران: دفتر پژوهش‌های فرهنگی.
- ثروتیان، بهروز.(1388). هنر و اندیشۀ نظامی‌گنجوی. زیر نظر علیرضا مختارپور قهرودی. تهران: همشهری.
- ثعالبی، ابومنصور عبدالملک بن محمد.(1385). شاهنامۀ ثعالبی در شرح احوال سلاطین ایران. ترجمۀ محمود هدایت. تهران: اساطیر.
- دوستخواه، جلیل.(1385). اوستا،کهن‌ترین سروده‌ها و نغمه های ایرانی.چاپ دهم. تهران: انتشارات مروارید.
- ذکاء، یحیی.(1327). مقالات کسروی. چاپ نخست. تهران: انتشارات یاسمین.
- رازی، امین­احمد. (بی تا). هفت اقلیم. با تصحیح و تعلیق جواد فاضل. 3جلد. تهران: کتابفروشی علی اکبر علمی.
- رضا، عنایت الله.(1360). آذربایجان و اَران(آلبانیای قفقاز). چاپ اول. تهران: انتشارات ایران زمین.
- رضایی، عبدالعظیم. (1378). گنجینه تاریخ ایران(غزنویان و سلجوقیان). ج یازدهم، تهران: انتشارات اطلس.
- زرین­کوب، عبدالحسین.(1372). پیر گنجه در جست­و­جوی ناکجاآباد. تهران. ایران: انتشارات سخن.
- کسروی، احمد.(2536). ترکی از کی به آذربایجان راه یافته؟درج در: کاروند کسروی(مجموعه 78 مقاله و گفتار از احمد کسروی). به کوشش یحیی ذکاء. صص326-336. شرکت سهامی کتاب های جیبی: تهران.
- فردوسی، ابوالقاسم.(1374). شاهنامۀ فردوسی. به تصحیح ژول مول. چاپ شانزدهم. تهران: بهزاد.
- میرحیدری(مهاجرانی)، درّه.(1359). مرزهای ایران در دوران تاریخ. چاپ دوم. تهران: نشر شورای عالی فرهنگ و هنر.
- نظامی‌گنجوی. الیاس بن یوسف.(1374). احوال و آثار و شرح مخزن الاسرار نظامی‌گنجوی. به کوشش برات زنجانی. تهران: انتشارات دانشگاه تهران.
- نظامی‌گنجوی. الیاس بن یوسف.(1376). خسرو­وشیرین. به کوشش دکتر سعید حمیدیان. با تصحیح و حواشی حسن وحید دستجردی. تهران: نشر قطره.
- نظامی‌گنجوی. الیاس بن یوسف.(1316). شرفنامه. یادگار و ارمغان وحید دستگردی. تهران: مطبعۀ ارمغان.
- نظامی‌گنجوی. الیاس بن یوسف.(1313). لیلی­و­مجنون. یادگار و ارمغان وحید دستگردی. تهران: مؤسسۀ مطبوعاتی علمی.
- نظامی‌گنجوی. الیاس بن یوسف.(1315). هفت­پیکر. یادگار و ارمغان وحید دستگردی. تهران: مطبعۀ ارمغان.
- نوبان، م. (1376). نام مکان های جغرافیایی در بستر زمان. چاپ اول. تهران: انتشارات ماه.
- هدایت، رضاقلی خان. (1340). مجمع الفصحا.به کوشش مظاهر مصفّا. جلدسوم. تهران: مؤسسۀ چاپ و انتشارات امیرکبیر.
-Doostzadeh, A .(June2008, Updated2009). “Politicization of the background of Nizami Ganjavi: Attempted de-Iranization of a historical Iranian figure by the USSR”. http://www.archive.org